消费满RM80 - 西马免邮费

【预购】神射手

【预购】神射手

售价
RM53.46
优惠价
RM53.46
售价
RM59.40
已售罄,请联系客服【轩轩】~
Unit price
per 
节省10%
运费将在结账时计算,详情请查阅【商品配送与邮费细节

原版书名:O CAMINHO DO ARCO

作者:保羅.科爾賀

译者:蕭美惠

出版社:時報出版

出版时间:2022年05月

ISBN:9786263351981

*此为预购书籍,到货时间为6-8个星期(约2个月)。
*若现货书籍与此书籍一同下单,则会等书籍到齐后才安排配送。
*下单前请查阅【注意事项】的栏目以及自行斟酌,若能够接受再进行购买。

内容简介

「用通用語言寫作的小說家。」──《紐約時報》
「科爾賀的書對數百萬人產生改進人生的效果。」──英國《泰晤士報》
「一位超凡的作家。」──《今日美國報》

如果你從來不曾冒險,你將永遠無法知道自己需要做出什麼改變。

  《牧羊少年奇幻之旅》的作者又一發人深省的故事,講述一名少年向老者尋求智慧,而在沿途之中聆聽教誨。

  在《神射手》一書中,我們遇見哲也,他曾以弓箭天賦而名滿天下,但隨後便隱退江湖。一名挑戰者登門造訪,少年目睹了他們的比賽。之後,少年有著滿腹疑問,哲也逐一回答,同時說明弓道與人生真諦。

  保羅.科爾賀的故事強有力地提醒著我們,行動與靈魂密不可分,因害怕遭到拒絕或失敗而受到侷限的人生是不值得的人生。相反的,我們必須冒險,培養耐心與勇氣,接受命運帶來的許多意外轉折。

  憑藉使他成為國際暢銷作家的智慧、慷慨與文雅,保羅.科爾賀提出有意義人生的框架:勤奮、熱情、體貼、願意接受失敗,以及做出改變的衝勁。

  「每一支箭的飛行都不相同。你可以射出一千支箭,而每支箭都有不同的飛行軌道:這就是弓道。」──《神射手》

  保羅.科爾賀著有多本國際暢銷書,包括《牧羊少年奇幻之旅》,史上最具影響力的著作之一。自二○○二年以來,他便是巴西文學學會的會員,二○○七年,他被任命為聯合國和平使者。二○○九年,他創下同一本書被翻譯為最多語言的作者的金氏世界紀錄(《牧羊少年奇幻之旅》),現居於瑞士日內瓦。

  ★【臺灣版獨家特色】
  全書所繪插圖極富生命力,繪者為年輕鄒族藝術家Tanivu(達馜舞),以神祕夢境、部落和大自然元素為靈感創作,畫出充滿張力的線條及繽紛飽滿的色彩,獲得作者保羅.科爾賀的讚賞及青睞。

作者简介 

保羅.科爾賀 Paulo Coelho

  一九四七年生於巴西里約熱內盧,著有多本國際暢銷書,包括《牧羊少年奇幻之旅》,史上最具影響力的著作之一。自二○○二年以來,他便是巴西文學學會的會員,二○○七年,他被任命為聯合國和平使者。二○○三年,他以《牧羊少年奇幻之旅》創下單本著作被翻譯為最多國語言的金氏世界紀錄,二○○九年,以該書名列金氏世界紀錄中同一本書被譯成最多國語言的作家。

繪者簡介

Tanivu達馜舞

  成長在阿里山鄉鄒族部落。創作風格天馬行空,很多靈感來自神祕的夢境、部落成長與大自然連結的元素與體驗。進行過大片牆面彩繪、小學平板教學與創作,曾受邀嘉義縣政府擔任駐村藝術家進行鄉野創作。全職從事插畫、多媒體創作和穹頂劇場實驗演員。目前進行鄒族神祕故事採集與彙整,作為創作靈感。

  認識達馜舞:tanivu.art

譯者簡介

蕭美惠

  畢業於國立政治大學英語系,從事新聞及翻譯二十餘年,曾獲吳舜文新聞深度報導獎和經濟部中小企業處金書獎。譯作包括《沒有Email的世界》、《永久檔案》、《成為賈伯斯》、《貝聿銘:現代主義泰斗》、《美髮教父沙宣》、《我的美國之旅:鮑爾將軍自傳》等數十本。

目录


盟友


箭靶
姿勢
如何持箭
如何握弓
如何拉弓
如何瞄準箭靶
放箭的瞬間
重複練習
如何觀察箭的飛行
無弓,無箭,無箭靶的弓箭手
後記
誌謝 

试读



「哲也。」

少年驚訝地看著陌生人。

「城裡沒有一個人看過哲也拿著弓,」少年回答。「大家只知道他是一名木匠。」

「也許他放棄了,也許他失去了勇氣,但對我來說都不重要,」 陌生人堅持說。「不過, 如果他放棄了這門藝術,他便不能算是這個國家最好的弓箭手。這就是為什麼我近來四處遊歷,為了挑戰他,終結他不再值得擁有的名聲。」

少年覺得沒有爭辯的意義,最好還是帶這個人到木匠店,讓他親眼看到他弄錯了。

哲也在屋子後面的工作坊。他轉身看誰走了進來,當他的目光落在陌生人拿著的長型提袋時,他的微笑僵住了。

「正是你想的東西,」那名訪客說。「我不是來羞辱或挑釁你這位傳奇人物。我只是想證明,在多年的練習之後,我終於達到了完美境界。」

哲也假裝繼續他的工作:他在組裝桌子的桌腳。

「一代宗師怎麼可以像你這樣失蹤,」陌生人接著說。「我跟隨你的教導,我試著尊重弓箭之道,我值得讓你看我射箭。只要你看過,我就會離開,永遠不會告訴別人哪裡可以找到你這位大師中的宗師。」

陌生人從他的袋中拿出一把塗漆的竹製長弓,握把略低於中間。他向哲也一鞠躬,走出到花園,對著某個地方再次鞠躬。他拿出一支裝飾著鷹翎的箭,兩腳站穩在地上,採取射箭的穩固下盤,一隻手將弓舉到他面前 另外一隻手將箭定位。
少年開心又神奇地看著。哲也此時停止工作,有些好奇地觀察陌生人。
箭穩穩搭在弦上,陌生人將弓舉高到與胸部中央齊平。再高舉過頭,然後慢慢放下手來,並且開始向後拉弦。

當箭降到臉部時,弓已經張滿。在彷彿永恆的瞬間,弓箭手與弓維持靜止不動。少年看向箭頭所指之處,可是什麼也沒看見。

忽然間,拉弦的手放開了,被彈往後方,另一隻手裡的弓彎成一道優雅的弧形,箭從視野裡消失,而後出現在遠方。

「去拿回來,」哲也說。

少年拿著箭回來:他在四十公尺之外的地上找到箭,箭射穿了一顆櫻桃。

哲也向弓箭手鞠躬,走到工作坊的角落,拾起一根弧形的細長木頭,用長條皮革包裹著。他慢慢解開皮革,露出一把弓,類似陌生人的那把,只不過看起來使用得更多次。

「我沒有箭,所以必須借用你的一支箭。我會如你所願,可是你必須謹守承諾,絕對不能洩漏我所居住的村莊。如果有人跟你問起我,就說你走遍天涯海角想要找到我,最後探聽到我被蛇咬之後兩天死亡。」

陌生人點頭,遞給他一支箭。

將竹製長弓一端靠在牆上,哲也用力壓弓,給弓綁上弓弦。隨後,一語不發地往山上出發。

陌生人與少年跟隨著他。他們走了一小時,抵達一座山谷,兩側是岩石,底下有湍急的河流,想要跨越山谷的話只能走一條已磨損到幾乎要斷掉的繩索橋。

哲也鎮定自若地走到橋的中央,橋身搖晃不已;他對著彼岸敬禮,和陌生人一樣的張弓,舉起,放下到胸前,然後射出。
少年與陌生人看到,大約二十公尺外,一顆熟透的桃子被箭射穿。

「你射穿一粒櫻桃,我射穿一顆桃子,」哲也安全地回到岸上後說。「櫻桃更小顆,你射中距離四十公尺的標的,我則是一半的距離。因此,你應能做到我剛才所做的。站在橋中央,跟我一樣做。」

陌生人驚恐地走到殘破不堪的橋中間,因腳下的高度而怔住。他進行了相同的儀式,射向桃樹,但箭卻從樹旁擦過。

他回到岸邊時,已是面如死灰。

「你有技巧、尊嚴與姿勢,」哲也說。「你牢牢掌握技巧,也掌握了弓,可是沒有掌控你的心。你知道如何在一切環境有利下射箭,惟若處於險境,你便無法射中目標。弓箭手無法總是能夠選擇戰場,所以請再開始你的訓練,準備好面對不利的情況。請繼續弓之道,因為這是一條人生旅程,但請記住,準確的射箭跟心靈平和時的射箭是非常不同的。」

陌生人深深一鞠躬,將弓與箭收回揹在自己肩上的長袋,而後離去。

回程中,少年非常興奮。

「你向他證明了,哲也!你才是最棒的!」

「我們絕對不可以在不學習傾聽與尊重他人之前就批評別人。這位陌生人是個好人;他並未羞辱我,或者想要證明他比我好,雖然他可能給人這種印象。他想要展現他的技巧,並且得到認同,即使他看起來好像是要挑戰我。而且,面對意外的試煉本來就是弓道的一部分,那正是陌生人今天讓我做到的事。」

「他說您曾是最好的,我甚至不知道原來您是一位射箭大師。那麼,您為何要做個木匠呢?」


「因為弓道適用於一切事物,而我的夢想是做木頭工作。況且,追隨弓道的弓箭手並不需要一把弓,一支箭,或一個箭靶。」

「這個村子沒有發生過什麼有趣的事,現在,我突然間跟一位大師面對面在一起,而這門藝術已經沒有人關心了,」少年說,眼睛閃爍光芒。「什麼是弓道?您可以教我嗎?」

「教導弓道並不難。我可以在我們走回村子的不到一小時之內教完。困難的是要每天練習,直到你達到必要的準確度。」

少年的眼睛似乎在祈求哲也答應他。哲也沉默地走了將近十五分鐘,當他再度開口,他的聲音聽起來變年輕了:

「今天我很滿足。我榮耀了很久以前拯救我性命的人,因為如此,我會教導你所有的規則,其餘的我便無能為力了。如果你了解我跟你說的,你可以隨意的利用我的教導。幾分鐘以前,你稱我為大師。何謂大師?我會說大師不是教導某些事的人,而是啟發學生盡全力發掘他們靈魂裡既有知識的人。」

在他們走下山的時候,哲也講解何為弓道。