西马消费满RM80免邮费

那不勒斯的黎明

那不勒斯的黎明

售价
RM33.60
优惠价
RM33.60
售价
RM42.00
已售罄,请联系客服【轩轩】~
Unit price
per 
运费将在结账时计算,详情请查阅【商品配送与邮费细节

作者:马西米利亚诺· 威尔吉利奥
出版社:百花洲文艺出版社
出版时间:2019年05月
ISBN:9787550032408

编辑推荐
☆ 畅销书《那不勒斯的萤火》作者威尔吉利奥 “那不勒斯三部曲”第二部。

☆ 细致入微、自由洒脱的文字,挖掘出灵魂中千丝万缕的联结,电影胶片般再现了生活的黑暗和黎明。

☆ 将视线聚焦到了中年人身上,婚姻、事业、家庭接连不顺,深陷旋涡之中的主人公将何去何从?有社会热点,有话题度。

☆ 我们经常以为感情是可以舍弃的,但到*后才发现,那其实就是人生的全部。

☆一部关于生活和欲望的奠基之书。

☆ 随书附赠精美书签。

 

内容简介
年近七旬、被赶出家门前来投奔的顽固父亲,日渐挑剔、不安分、结婚十年的妻子,充满压抑和争斗的工作,这一切使得乔瓦尼极度想要逃离。父亲的到来让乔瓦尼的生活更加充满矛盾,妻子西蒙娜带上儿子巴托和迭戈回了娘家,而乔瓦尼此时被迫卷入一场斗争中,与此同时,他遇见了美丽迷人的卡尔曼……

年少的巴托想要回家,他想念那台装着专业软件的电脑,想要完成他雄伟的计划——剪辑出四分零一秒的短片《我的一家》,那是一部他用摄像机记录下的关于家庭成员的生活琐事集,讲述了那些被偷走的生活。

当所有人都在试图清理过往、重建基地时,生活就会变好吗?



书摘 · 插画




作者简介

作者简介
马西米利亚诺·威尔吉利奥,1979年出生于那不勒斯,是意大利知名的作家和编剧,其文字干净大气,善于将故事创作与历史事件结合,直击人心。已出版作品《那不勒斯的萤火》,以小人物命运和大历史变迁的完美融合得到众多媒体的一致盛赞。


试读
西蒙娜想,或许自从她和诊疗中心的心理学家瓦莱里奥上床之后,她的婚姻就变成了一件复杂的事情。但是婚姻什么时候会正式陷入危机呢?婚姻陷入危机是因为它本来就处于危机之中。为什么突然有一天,你觉得一切都是可预料的,第二天,第三天,往后的每一天仿佛都可以预知。但其实真正能预知的,是你觉得自己的生活可预知这件事本身。

乔瓦尼从来都不能以正确的、成熟的态度来应对发生的种种事情,他既没有该有的痛苦,也不会在适当的时候与你吵吵架。过去的这二十一个月里,他们的性行为也就只有十来次,尽管他们俩都心照不宣,无人提及“危机”这个词,但无疑他们的婚姻已陷入危机。

她睡不着,躺在她身旁的乔瓦尼,就像死人一样既不呼吸也不挪动,除了他的手偶尔会在床单上动弹几下,但那也只是完全没有意识的抖动。

随着时间的推移,她变成了那种语欲胜人的女人,即使这种言语上的胜利是以牺牲他人的感情和尊重作为代价。用他人的幼稚衬托出自己的成熟,同时又不失优雅,像侦探一样敏锐观察着他人言行中的不一致,这些都像海洛因一样给她带来快乐。

她感到肚子有些饿,没准儿可以以此为契机展开一番讨论,虽然这只不过是个打开话题的借口。她十分清楚自己真正想要表达什么,并且胜券在握。但是今晚她不想吵架,至少不是故意想吵架的,她只想要在乔瓦尼身体没有不适的情况下,把自己的观点强加给他。生活本就不易,他们当下的处境也不容乐观,要是在此基础上,还要加上一个六十多岁仍欲求不满的老人,无疑是雪上加霜。她的忍耐,也终于在十一天后到达了极限。即便那是她丈夫的父亲,即便孩子们也都很喜欢他住在家里。说实话,老乔算得上英俊,他肩膀宽阔,身体健壮,身高刚刚好,他结实的手臂让人感觉他能够举起任何东西,但他是属于另一个时代的人,况且他还那么令人恼火。背叛,也随着他的到来潜伏在了这个家里,但显然这不是背叛该出现的时候。

床的另一头,乔瓦尼零碎的思绪被逐渐暗淡的光线取代,陷入沉沉的睡眠。这时,一个问句准确地扣在他头上,在晚上这个点被一个问题吵醒,就像有人弄乱你的头发或拉扯你的睡衣一样令人厌烦。

“怎么了?”

“你睡着了吗?”

“可能吧,我不知道。怎么了?”

“没什么,我就是想跟你说个事。”

在婚姻的无数条潜规则中,有一条最基本的,就是不要在半夜和对方讨论自己的想法,无论如何,也千万不要在双方沉默半小时后突然开口。除非是喝了点酒的周末或暑假,毕竟小饮怡情。但在二月(两人交流沟通的次数远远低于其他季节的平均值),在与平常无异的一天结束后,这种情况下是万不可在深夜发表意见的。

乔瓦尼觉得,他选择了婚姻,并不意味着就放弃了自己梦想的生活。

“什么事?一定要现在说吗?”

和昏昏欲睡的乔瓦尼截然不同,此时的西蒙娜睁着眼,状态无比清醒,带着从早上六点开始的持续的压力。“你爸,”她说,“他得搬出去。”

就像一部回放的电影,乔瓦尼追寻着他意识里仅有的一点清醒,试图理解他妻子的话。“什么?”他问道,“为什么?”

“我担心孩子。”西蒙娜说,“单从教育这一点来说,你爸的存在就是一场灾难。”

每当有人把教育说得宛如一吨水泥般沉重时,他总是无比嫌恶、反感。

“在我看来,孩子们对他很满意。”

“但你也听到巴托说的那些事情了,不是吗?还是说你当时在忙着吃煎肉排?这个罗萨丽娅是他妈谁?她是从哪儿冒出来的?”

黑暗之中,乔瓦尼被这讥讽的沉默击垮,一股恶毒的寒意刺痛着他全身,就像在大型超市冷冻柜的过道间行走。

“我的意思是,”西蒙娜继续道,“他们的关系很好,这我当然很高兴,但生活在一起就是另一回事了。我只想要我的孩子们按照自己的节奏成长,不用去做些无用的奔跑。现下,每天维持现状就已经非常困难,可自从你父亲来了,他的处事方式就像杵着棒子一样,推着我们计划的轮子向前跑……你必须尽快跟他谈谈。”

计划?乔瓦尼很累,但他确定他从未跟西蒙娜讨论过关于孩子们的什么计划。他们曾讨论过什么对孩子们好,讨论过孩子们不应该只是上学和看电视,让他们积极参与各项活动是多么地有用。但是这一切都不能过度,西蒙娜对任何事情,都执着于掌控在一个刚刚好的程度,否则好事可能也会变成坏事,而坏事则会破坏她所谓的计划,或许计划就是不能过度。也许当她谈到计划,暗指的是雀巢产品对计划的破坏。

“所以呢?”她问道,“你会跟他谈吗?”

他一直都很信赖西蒙娜,即使是现在,他也清楚这是个明智的决定。但他想找个恰当的时机好好地讨论这一切。他感到有种强烈的必要,需要重建他们家现行的教育理念,一起商量更适合他们的孩子的教育方式,此外,还要决定哪些人真的可以当朋友、哪些人不行。他想沿着生命那荒芜的沙滩,给过去和未来之间画上一条明确的分界线。但是,她怎么能就这么脱口而出,什么叫“你爸他得搬出去”?那是他爸,就算他会杵着棒子推着他们的计划向前走,他也始终是他爸,而现在他无处可去。

“所以呢?”

沉默,距离,冷漠。我是谁,你是谁?

西蒙娜开始哭,悲哀滑过沙哑的嗓子,猝不及防的哭声缓缓如流水,让人痛苦不堪,让他忍不住想要安慰她、抱紧她,想要打破这沉默,想要为她做任何事情,只要她不再哭泣。内疚感,在乔瓦尼看来,是他听过的最真实的副歌。

“所以呢?”呜咽的声音问道。

沉默,距离,冷漠。

乔瓦尼挪了挪枕头,把身子转向了另一侧。